Kendrick Lamar – HUMBLE. (Audio+Video+Translation)

111111111111111111

Kendrick Lamar – HUMBLE. (Audio+Video+Translation)x

سینگل جدید از Kendrick Lamar به نام HUMBLE. که همراه با یه موزیک ویدئو منتشر شد… ترکی که احتمالاً آخرین سینگل قبل از ریلیز رسمی آلبوم باشه. سینگل اول آلبوم، سریِ چهارم از چهارگانه The Heart بود که حواشی زیادی رو به دنبال داشت. در این راستا، ما این ترک رو براتون ترجمه کردیم بلکه با فضای آلبوم بهتر آشنا بشید.

دانلود ترک + دانلود موزیک ویدئو + ترجمه در ادامه مطلب…

شاید مهمترین چیزی که همه ما منتظرش بودیم، یه سینگل دیگه از K-Dot بود که ما روبعد از The Heart Part 4 زیاد منتظر نذاشت؛ ترکی که خیلی بحث های زیادی رو پیش آورد که منظور خیلی از لاین ها کی بوده و … . و حالا HUMBLE. که یه ویدئو هم براش بیرون داده. ترکی با یه بیت عجیب! پرودوسر بیت Mike WiLL Made-It هستش. Kendrick باز هم ثابت کرد که اصلاً قابل پیش بینی نیس!! حالا باید یه هفته دیگه تا 7 آپریل صبر کنیم تا ببینیم اون حرفی که توی لاین آخر سریِ چهارم از ترکهای The Heart گفت، معنیش چیه؟! شاید تاریخ ریلیز آلبومش و شاید …؟!

این ترک هم که همش کنایه به وضع الان جامعه هیپ هاپ آمریکا هس که همش دارن یا پول خودشونو به رُخ میکشن و یا در مورد سـ-کـ-س میحرفن و البته یه اشاراتی هم به استفاده نامشروع دختران از فتوشاپ میکنه!!!!

براتون ترجمه این ترک رو آماده کردیم + دانلود خودِ ترک + دانلود موزیک ویدئوی ترک. (ترجمه: خودم + سپهر)

111111111111111111

Download

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=

-امیر:

[Intro]
[اینترو]
Wicked or weakness
خیلی خوفه یا داره ضعف نشون میده
You gotta see this
خودت باید ببینی وتصمیم بگیری
Waaaaay (yeah, yeah!)

[Verse 1]
[وِرسِ اول]
Ayy, I remember syrup sandwiches and crime allowances
 من هنوز مزه اون فلافل دوزاری ها و اون پولایی که از خلاف بدست می آوردم رو یادمه (Syrup Sandwitch منظورش ساندویچ هایی هستش که فقرا توی محله های فقیرنشین میخورن که خیلی ارزون قیمتَن)
Finesse a nigga with some counterfeits, but now I’m countin’ this Parmesan where my accountant lives in fact
چقد احمق بودیم که با شندرغاز پول الکی گول میخوردیم، ولی الان انقد پول دارم که به زور اونا رو تو خونه حسابدارم میشمُرم (Parmesan که پنیره و پنیر هم منظورش پوله)
I’m downin’ this D’usse with my boo bae, tastes like Kool-Aid for the analysts
این D’usse (نوشیدنی گرون قیمت) زمین زدم و داریم با زیدم میخوریمش، ولی مزه اش واسه مُفَسِرها مثه همون Kool-Aid (نوشیدنی ارزون قیمت) ـِه (منظورش اینه با اینکه انقد پولداره که میتونه بهترینا رو درینک کنه، ولی مزه شون مثه همون درینک هایی هستش که قبلاً میخوره برخلاف نظر مُفَسرهایی که Kenny رو بِش برچسب مادی گرایی میزنن)
Girl I can buy your ass the world with my paystub
ببین دختر من میتونم کُلِ جهانو فقط با حقوق یه ماهم بخرم واست
Ooh that p–sy good, won’t you sit it on my taste bloods
اُه اُه اُه، عجب آلت تناسُلی زنانه ای (خخخ)!! نمیخوای بیا پیشم تا واست لیـ…ـش بزنم؟ (داره موزیک های پرطرفدار الان رو مسخره میکنه که همش در مورد سِکس و … هستن)
I get way too petty once you let me do the extras
دختر اگه میخوای منو نادیده بگیری، مشکلی نیس منم خودموکم اهمیت جلوه میدم (منظورش با رپرهای فِیک هستش که میخوان مُدام Kenny رو سیاهی لشکر جلوه بدن که اهمیت زیادی نداره. خودِ کندریک هم مشکلی نداره)
Pull up on your block, then break it down, we playin’ Tetris
خودمو میرسونم به بلاکِت و بعدش لباس هامونو درمیاریم و با هم میخوابیم، انگار که داریم Tetris بازی میکنیم (Tetris همون بازی نوستالژیکه خونه سازی هس که از بالا بلاک میومد و وقتی یه سطر کامل میشد، اون میرفت پایین و …)
A.M. to the P.M., P.M. to the A.M. funk
شب تا صُب، صُب تا شب
Piss out your per diem, you just gotta hate ’em, funk
بِشاش تو درآمد روزانه ات، من انقد دارم که درآمد شماها هیچی نیس در برابرش، تنها کاری که میتونی بکنی اینه که ازم متنفر بشی
If I quit your BM I still ride Mercedes funk
اگه از BMWـِت پیاده شم، میرم سوار مِرسِدِسِ خودم میشم (البته میشه جوری دیگه برداشت کرد با توجه به سابقه کندریک؛ BM همون Baby Mama هس، میگه که اگه با مادربچه ات بِهَم بزنم، ولی هنوز خودم یکی دارم که مثه بِنز میمونه)
If I quit this season I still be the greatest, funk
اگه این آلبوم هم بیاد بیرون فرقی نمیکنه، من هنوز بهترینم تو این بازی
My left stroke just went viral
مُشتِ چپ رو که دیدین منتشر کردم (منظورش The Heart Part 4 هس)
Right stroke put lil’ baby in a spiral
با مُشتِ راست همه شما بچه سال ها رو گیج میکنم (منظورش آلبومی هستش که تو راهه)
Soprano C, we like to keep it on a high note
ما همیشه دوس داریم مثه سوپرانو (صدای ووکال زنانه مثه اُپرا) رو بالاترین نُت کار کنیم (منظور از C بعد از سوپرانو علاوه بر اُکتاو، با Note آخر ترکیب میشه که منظورش 100 دلاریه و میگه که پیش کندریک همیشه پُر از اسکناس های صددلاریه)
It’s levels to it, you and I know, bitch be humble
هم من و هم تو میدونیم که پول فقط یکی از ابعاد موفقیته پس بهتره یه کم فروتن باشی

[Chorus]
[کورس]
(Hol’ up, bitch) sit down
(Hol’ up lil’ b–ch, hol’ up lil’ b–ch) be humble
(Hol’ up, b–ch) sit down
(Sit down, hol’ up, lil’ b–ch)
Be humble (b–ch)
(Hol’ up, hol’ up, hol’ up, hol’ up) b–ch sit down
Lil’ b–ch (hol’ up, lil’ b–ch)
Be humble
(Hol’ up, b–ch) sit down
(Hol’ up, hol’ up, hol’ up, hol’ up) be humble
(Hol’ up, hol’ up, hol’ up, hol’ up, lil’ b–ch) sit down
(Hol’ up lil’ b–ch) be humble
(Hol’ up, b–ch) sit down
(Hol’ up, sit down, lil’ b–ch)
(Sit down, lil’ b–ch, be humble)
(Hol’ up, hol’ up, hol’ up, hol’ up, lil’ b–ch) b–ch, sit down
(Hol’ up, b–ch) be humble
(Hol’ up, b–ch) sit down
(Hol’ up, hol’ up, hol’ up, hol’ up)
بشین سر جات، یه کم آدم باش، انقد تند نرو، یه کم خاضع باش (مخاطب این حرفاش بقیه رپرهایی هستن که مُدام دارن از پول و ثروتشون حرف میزنن)

سپهر:

[Verse 2]
[ورس دوم]

Who dat nigga thinkin’ that he frontin’ on man, man? (Man, man)
اون چاقالی که فکر میکنه میتونه جلو مَن-مَن (یکی از القاب کندریک) گنده گوزی کنه کیه؟

Get the fuck off my stage, I’m the Sandman (Sandman)
از رو صحنه ی من گورتو گم کن، من سَندمن هستم
(اشاره داره به برنامه ای به نام Showtime at the Apollo که اگر افرادی که رو صحنه میان اجراشون بد باشه توسط شخصی که لباس sandman پوشیده به سمت بیرون همراهی میشن)

Get the f–k off my d–k, that ain’t right
از آلت من بالا نرو! این کسشعرایی که میگی واقعی نیستن
(اشاره داره به لاین معروف this d–k ain’t free)

I make a play f–kin’ up your whole life
شرط میبندم که کل زندگیت رو گند زدی

I’m so f–uckin’ sick and tired of the Photoshop
از فوتوشاپ واقعا حالم بهم میخوره
(کندریک داره نظرش رو راجع به ظاهر دختر های امروزی میگه، که قیافشون واقعی نیست و همه اش آرایش میکنن یا با فوتوشاپ عکساشونو ادیت میکنن، و از طرف رسانه ها تشویق میشن که عیب هاشون رو بپوشونن و میگه دلش میخواد که ظاهر طبیعی افراد رو ببینه و در واقع خودشون باشن، با وجود تمام عیب و نقص هلیی که داشته باشن، و تو موزیک ویدیو هم منظورشو نشون میده)

Show me somethin’ natural like afro on Richard Pryor
یه چیز طبیعی بهم نشون بده مثل مدل مو Richard Pryor

Show me somethin’ natural like ass with some stretchmarks
یه چیز طبیعی بهم نشون بده مثل باسنی که روش چین و چروک داره
(در ادامه لاین های قبلی که راجع به

Still will take you down right on your mama’s couch in Polo socks, ayy
هنوزم باهات روی تخت مامانت عشق بازی میکنم،با جورابای Polo گرون قیمتم!
(میخواد بگه با اینکه پولدار شده د لباسای گرون قیمت میپوشه اما نگرشش به زندگی عوض نشده و به فکر مادیات نیست)

This shit way too crazy, ayy, you do not amaze me, ayy
این شکلی خیلی حال میده، اما تو منو شگفت زده نمیکنی

I blew cool from AC, ayy, Obama just paged me, ayy
من با طرح بیمه درمانی اوباما موافقم، اوباما هم با من هم عقیده است
(اینجا با AC کلمه بازی که کرده که هم مخفف Air Conditioning یا همون تهویه هوا میشه هم مخفف Affordable care که طرح بیمه درمانی اوباما بود و خیلی در زمان ریاست جمهوریش موافق و مخالف داشت؛

I don’t fabricate it, ayy, most of y’all be fakin’, ayy
راجع به این قضیه خیلی حرف نمیزنم، بیشتر شما فِیک هستین
(منظورش دیدارش با اوباماس که نمیخواد خیلی باهاش فخر فروشی کنه؛ با اینکه اوباما بارها کندریک رو تحسین کرده و اون رو رپر مورد علاقش خطاب کرده)

I stay modest ’bout it, ayy, she elaborate it, ayy
من راجع به این قضیه فروتن باقی میمونم، اون واسش خیلی زحمت کشیده

This that Grey Poupon, that Evian, that TED Talk, ayy
این همون Grey Poupon هستش، همون آب معدنی Evian، همون جلسات TED
(منظورش از Grey Poupon یه برند معروف و قدیمی سس خردل هستش (که تو ویدیو هم تبلیغ معروف این محصول رو تقلید میکنه) و همینطور Evian هم یه مارک معروف آب معدنیه، TED هم یک سری سخنرانی ها و جلسات معروفه که راجع به مسائل و ایده های جالب علمی، تکنولوژی و اقتصادی در اون ها صحبت میشه)

Watch my soul speak, you let the meds talk, ayy
حرفایی که از ته قلبم میزنم رو گوش کن، اما تو بذار دارو ها به جات حرف بزنن
(چون اکثر رپر های حال حاضر دراگ مصرف میکنن و خودش رو با اونا مقایسه میکنه)

If I kill a nigga, it won’t be the alcohol, ayy
اگه یه روز یه نفرو کشتم، این کارمو ننداز گردن الکل
(طعنه میزنه به اون هایی که بخاطر استفاده از الکل و مواد مخدر رفتار های غلطی رو مرتکب میشن؛ و میگه اگه یه روزی نابودتون کردم به پای این چیزا ننویسید)

I’m the realest nigga after all, bitch, be humble
من واقعی ترین رپر حال حاضر ام عوضی، متواضع باش
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=

برای دانلود موزیک ویدئو هم از زیر میتونین اقدام کنین:

111111111111111111

Download

امیدوارم که مورد توجهتون قرار گرفته باشه…

It\\'s only fair to share...Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPin on PinterestShare on TumblrPrint this pageEmail this to someone

3 Responses to Kendrick Lamar – HUMBLE. (Audio+Video+Translation)

  1. حسین 29 says:

    gooooooood

  2. سیاوش says:

    نمیدونم چی بگم که خوشحالیمو از پیدا کردن همچین سایتی نشون بدم واقعا عالی بود و امیدوارم همیشه پر انرژی باشین

  3. Nooshin says:

    Awli booood

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *