Eminem – Walk On Water (feat. Beyoncé) + Translation to Farsi

00000

خب بالاخره سینگل اول از آلبوم Eminem یعنی Revival که به زودی منتشذ میشه، به همراهی Beyonce منتشر شد. تاتیل ترک Walk On Water هستش که اینجا هم میتونین دانلود کنین و هم ترجمه فارسی این ترک رو در ادامه مطلب بخونید…

مقدمه تِرک:

از تاتیل ترک و البته متن آهنگ میفهمیم که منظورشون «راه رفتن روی آب» مربوط به حضرت عیسی (ع) هستش.

 متی در باب چهاردهم از کتاب مقدس  روایت کرده که مردم از اینکه حضرت عیسی با معجزه اش هزاران نفر رو غذا داده بود، به اون ایمان آوردن و ایشون رو به عنوان همان مسیح وعده داده شده پذریفتن. بنابراین میخواستن اون رو پاشداه کنن، اما حضرت این رو فهمید و جمعیت رو فرستاد. از طرفی حضرت عیسی(ع)، پیروانِ خودش رو سوار کشتی کرد تا قبل از او به اون طرف دریا برن و بعد خودش به کوه رفت تا در تنهایی و خلوت دعا کنه. اما زیر نور ماه، حضرت کشتیِ پیروانش رو دید که به سبب باد مخالفی که می وزید، گرفتار امواج شده. در همون شب عیسی (ع) از کواه پایین اومد و گام زنان برروی آب به سوی اونا رفت! پیروانش وحشت کردن که این شبح کیه؟ اما حضرت عیسی علیه السلام جواب داد که خاطر جمع باشید که منم، نترسید! پطرس هم از حضرت مسیح اجازه خواست تا بروی آب پیش ایشان بره و حضرت اجازه داد. پطرس کمی روی آب راه رفت اما وقتی طوفان رو دید ترسید و در حالی که توی آب فرو می رفت فریاد زد نجاتم بده سرورم. مسیح دست او رو گرفت و گفت : ای کم ایمان چرا شک کردی؟

این داستان کامل مربوط به تاتیل ترک بود. از شما دعوت میکنم که ترجمه این ترک رو بخونید.

[Chorus: Beyoncé]
I walk on water
روی آب راه میرم

But I ain’t no Jesus
ولی من عیسی مسیح نیستم

I walk on water
من روی آب راه میرم

But only when it freezes (fuck)
ولی فقط وقتی که یخ زده باشه (لعنت)

[Verse 1: Eminem]

Why, our expectations so high?
Is it the bar I set?
چرا، انتظاراتمون زیاده؟
یعنی یه حدی رو مشخص کردم؟

My arms, I stretch, but I can’t reach
دستام، می کشمشون، ولی نمی تونم برسم

A far cry from it, or it’s in my grasp, but as
خیلی دوره یا شاید مشکل از گرفتنم باشه ولی

Soon as I grab, squeeze
همزمان با اینکه گرفتمش، فشارش میدم

I lose my grip like the flying trapeze
یهو چنگم باز میشه مثله اینکه طناب از دستم ول شده

Into the dark, I plummet
توی تاریکی و من میوفتم توش

Now the sky’s blackening, I know the marks hide butter
حالا آسمون داره تیره و تار میشه، من نشونه هایی که گم شدن رو میبینم

Flies rip apart my stomach
پشه ها شکممو جر دادن

Knowing that no matter what bars I come with
با این دانش که مهم نیست انتظارات چی هستن

You’re gonna hark, gripe, and that’s a hard Vicodin to swallow
تو گوش میدی بهش، گله میکنی، این هضمش واسم خیلی سخته

So I scrap these, as pressure increases, like khakis
واسه همین من اینارو پاره میکنم، با اینکه فشار و استرس زیاد میشه مثله لباس نظامی

I feel the ice cracking, because
حس یخی رو دارم که داره شکسته میشه چون

[Chorus: Beyoncé]

[Verse 2: Eminem]

It’s the curse of the standard
That the first of the Mathers disk set
این نفرین استانداردیه که اولین CD از Marshall Mathers رو من گذاشت.

Always in search of the verse that I haven’t spit yet
همیشه دنبال ورسی هستم که هنوز نخوندمش

Will this step be another misstep
آیا این قدمم رو اشتباه بر میدارم؟

To tarnish whatever legacy, love or respect I’ve garnered?
تا تمام عشق و احترامی که کسب کردم رو از دست بدم؟

The rhyme has to be perfect,
قافیه هام باید بی نقص باشه

the delivery flawless
خوندنم باید بی عیب باشه

And it always I’m hitting the mark
همیشه هم میزنم تو خال

Until I sit in a car, listen, and pick it apart
تا اینکه بشینم او ماشین و بهش گوش بدم

Like, “this shit is garbage ”
و بگم ” این آهنگ مزخرفه”

God’s given me all this
خدا این همه بهم عطا کرده

Still I feel no different regardless
ولی من با این حال حسم فرقی نمیکنه

Kids look to me like as a god,
بچه ها به چشم خدا بهم نگاه میکنن

 this is retarded
این خیلی احمقانه است

If only they knew, it’s a facade
اگه میدونستن همش نمایشه

 and it’s exhaustive
و خسته کنندست

And I try to not listen to nonsense
و سعی نکن به مزخرفات گوش کنی

But if you bitches are trying to strip me of my confidence
ولی اگه شما هرزه ها می‌خواین غرورمو ازم بگیرید

Mission accomplished
موفق شدید

I’m not god sent
من از طرف خدا نیومدم

Pac, Kim, Big, James, Tod Smith
And I’m not Prince
نه توپاک، نه راکیم، نه بیگ، نه جیمز، نه تاد سمیث (LL Cool J) و Prince هم نیستم

[Chorus: Beyoncé]

[Bridge: Beyoncé]
Cause I’m only human, just like you
چون من فقط یه آدمم، مثله تو

Making my mistakes, oh if you only knew
اشتباه هم کردم، تو که نمیدونی چیکارا کردم

I don’t think you should believe in me the way you do
نباید بهم اونجوری که فکر میکنی ایمان داشته باشی

Cause I’m terrified to let you down
Oh
چون میتسم از اینکه نا امیدت کنم

[Verse 3: Eminem]

It’s true, I’m a rubik’s
درسته؛ من یک مکعب روبیکسم

A beautiful mess
یک بهم ریختگی زیبا

At times jubilant, yes
یه مواقع جالب؛ آره

I goof and I jest
من مسخرم و دلقک بازی دز میارم

A flawed human I guess
فک کنم یک انسان ناقصم

But I’m doing my best to not ruin your ex-
pectations and meet ’em,
ولی دارم سعی میکنم از انتظارات پایین تر نباشم و در حدش باشم
ut first

But first, the “Speedom” verse Now, Big Sean, he’s going to fast
اما اولش، ورسم تو Speedom ( اشاره به آهنگش با Techn9ne)و حالا Big Sean (اشاره به آهنگ No Favors)؛ اونم داره تند میره

Is he gonna curse out his mom?
اونم (Big Sean) میخواد مادرش به مادرفحش بده؟ (مثل ام که تو ترک Cleaning Out My Closet با مادرش اینکارو کرد)

There was a time I had the world by the balls, eating out my palm
یه موقع هایی کل دنیا زیر دستم بود و همه از داشتن از دست من میخوردن

Every album, song I was spazzin’ the fuck out on
همه آلبوم هام و آهنگام همرو دیوونه میکرد

And now I’m getting clowned and frowned on
ولی الان دارم مسخره میشم و ازم عصبانی ان

But the only one looking down on me now is the only one that matters Deshaun
اما تنها کسی که الان از اون بالا به من نگاه میکنه تنها کسیه که مهمه Proof هست (دوست صمیمی امنم که به قتل رسید)

Am I lucky to be around this long?
آیا من خوش شانسم که هنوز تو رپ مطرحم؟

Begs the question, though
Especially after the methadone
As yesterday fades and the Dresden home is burnt to the ground
And all that’s left of my house is lawn
هرچند جای سوال داره
بخصوص بعد از متادون
بعد از اینکه دیروز (روزای اوجش) تو خونم محو میشه و خونم تو خیابون Dresen میسوزه و فقط حیاطش میمونه

The crowds are gone, and it’s time to wash out the blonde
Sales decline
جمعیت رفتن؛ الان وقتشه موهای بلاندمو بشورم
فروشم اومده پایین

the curtains drawn
They’re closing the set, I’m still poking my head out from behind
پرده ها کشیده میشن، دارن صحنه رو جمع میکنم و من سرمو از پشت میارم تو تا نگاه بندازم

And everyone has doubt remind
Now take your best rhyme, outdo it
Outdo it a thousand times
و هرکسی شک کرد به توانایی هات
حالا بهترین قافیه هاتو بنویس
سعی کن بهترش کنی، هزار باز سعی کن بهترش کنی

Now let the world tell you no one gives a fuck about your rhyme
حالا بزار جهان بت بگه هیچکی اهمیت به قافیه هات نمیده

And as I grow outta sight, outta mind, I might go outta mine
و اگه از دیده خارج بشم، از حد مغزی خارج بشم، شاید عقل خودمو از دست بدم

‘Cause how do I, ever let this mic go without a fight
چون چطوری میتونم این میکروفون و بدون
جنگیدن بذارم کنار

When I made a fuckin’ tightrope outta twine?
وقتی که تونستم ار هیچی به اینجا برسم

But when I do fall from these heights I’ll be fine
ولی وقتی من از این ارتفاع سقوط میکنم چیزیم نمیشه

I won’t pout or cry
کوفته نمیشم و گریه نمیکنم

But I’ll decide if it’s my final bow this time around ’cause…
اما من تصمیم میگیرم که آبا این آخرین تیری هست که من شلیک میکنم یا نه

[Chorus: Beyoncé]
[Bridge: Beyoncé]

[Outro: Beyoncé & Eminem]
If I walked on water, I would drown
اگه روی آب راه بتونم برم، غرق میشم

Cause I’m just a man, but as long as I got a mic
چون من یه آدم معمولیم، ولی تا وقتی که یه میکروفون دستمه

I got light
یه راه و نوری برای امید دارم

Cause you and I are not alike Bitch, I wrote “Stan”
چون من و تو شبیه یه خر دیگه نیستیم، من استن رو نوشتم


برای دانلود ترک روی لینک زیر کلیک کنید:

mediafire

It\\'s only fair to share...Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPin on PinterestShare on TumblrPrint this pageEmail this to someone

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *