Black Panther’s Top 5 Songs Review + Translation HHA

photo_2018-02-09_11-45-07

با نقد و ترجمه 5 ترک برتر آلبوم Black Panther در خدمتتون هستیم. میتونیا ین نقد رو در ادامه ی مطلب بخونید

Black Panther آلبومی سراسر هیجان و جذاب، ترکیبی از چندین سبک با هیپ هاپ با حضور و استفاده ی درست از مهمانان و همچنین Co-Produce شخص Kendrick Lamar طوفانی به پا کرد در همین چند هفته. جدا از اینکه این آلبوم یک OST برای فیلم Black Panther هست، کامل تهیه شده. در پرودوسینگ حرفه ای و بی نقص این آلبوم فضایی رو ایجاد کرده که شنونده با تمامیِ ترک های این آلبوم ارتباط برقرار میکنه. در این آلبوم سریالی از فیچرینگ های تازه و درستی دیده میشه که به ترک ها ویژگی های منحصر به فردی میده. رپر هایی مثل 2 Chainz، SchoolBoy Q، Vince Staples، Travis Scott(هم در پرودوس و هم در نوشتار و خوندن) و Jay Rock و Future که در چند سال اخیر کلی سر و صدا به پا کردن و چندین رپر نو پا رو هم میشه دید مثل Saudi، SOB و خیلی های دیگه که سبک های متفاوتی رو توی آلبوم پدیدار کردن و باعث شدن این این آلبوم تا الان پر فروش ترین در عین زیبا ترین آلبوم تا اینجای کار باشه. جدا از این ها حضور SZA و Jorja Smith خواننده های فوق العاده و صداهای نابشون با شعرهای زیبا و همچنین The Weeknd که میشه گفت سبک  Trap/RnBرو به سوی تازه ای برد، به آلترناتیو بودن کل آلبوم کمک کرد. همچنین ترک های کندریک هر کدومشون جزو بهترین های آلبوم هستن.

در ادامه شما میتونین نقد و ترجمه ی 5 تا از برترین های این آلبوم رو بخونین.

امیدواریم که لذت ببرین و در صورت رضایت اون رو با دوستانتون به اشتراک بزارید.

————————————————————————————————

X(SchoolBoy Q & Saudi and 2Chainz)

ترک سوم آلبوم بنام  X با همراهی Schoolboy Q و 2Chainz و Saudi. اسم این ترک ( X )گرفته شده از ارقام لاتین معادل عدد 10 هست . در این ترک On 10 به معنی آماده بودن برای انجام حرکتی است.

بدون شک این ترک به چند دلیل، یکی از بهترین های سال هم هست در پایان سال!!

اول اینکه بدلیل اوج گرفتنِ پترنِ بِیس لاین ها توی کورسِ دوم، فضایی سه بُعدی به وجود میاد و بعد از شروع شدن ورس توچِینز، بکگراند بیت به کل عوض میشه و پترنِ بیس لاین ها میاد پایینتر از اون چیزی که اول بود!

دوم اینکه مثل اکثر ترک های آلبوم، بخاطر تصویرسازی و اقتباسِ مستقیم از داستانِ ابرقهرمانانه ی فیلمِ Black Panther، بخوبی از سازهای بومیِ آفریقا در پروداکشن استفاده شده اما با تلفیقی از تکنولوژی و مدرنیته، موزیک هایی با نهایت کیفیت و نواوری به وجود اومده. لازم به ذکره که Sounwave که‌ پرودوسرِ شخصی لیبل TDE هستش، توی پرودِ ۱۲ ترک از ۱۴ ترک آلبوم نقش داره!

و نکته ی سوم، اینکه Saudi به طرزی شگفت انگیز تونسته زبان انگلیسی رو با یکی از زبان های محلیِ آفریقا به نام “ناتالی” ادغام کنه و همچنین، استایلِ آفریقاییِ خودش رو در تمِ سبک ترپ مخلوط کنه‌. در نوع خودش بی نظیره! اسم این آرتیست Anele Mbisha هست که اهل شهر Soweto  کشور آفریقای جنوبی هست و در حال حاظر در لیبل Ambitiouz Ent فعالیت داره.

[Pre-Hook: Kendrick Lamar]

Somebody pop all day (hol’ up)

بعضیا همیشه لاتن

Somebody on they way (hol’ up)

بعضیا تو راهشونن(دنبال هدفشونن)

I wore the crown all day (hol’ up)

من همیشه تاج سرم بود (همیشه شاه بودم)

Somebody can’t relate (hol’ up)

بعضیا نمی تونن باهاش ارتباط برقرار کنن

Stay down with no fakin’ (go up)

بدون نقش بازی کردن طاقت بیار

Top-down, I’ve been racin’ (go up)

با یه ماشین لوکس مسابقه می دادم

She wild and dangerous (go up)

دختره سکسی و خطرناکه (در اینجا ممکنه ماشین رو به صورت جنس مونث خطاب کرده باشه)

My crowd in rotation, yeah

طرفدارام همیشگی ان

[Hook: Kendrick Lamar]

Are you on ten yet? Are you on ten yet? (wait)

هنوز آماده ای؟ حالا آماده شدی؟

Are you on ten yet?

آماده شدی؟

Are you on ten yet? I live on ten (wait)

آماده شدی؟ من همیشه آماده ام

But are you on ten yet?

اما تو آماده شدی؟

Are you on ten yet? (hol’ up)

آماده شدی؟

Fuck the place up, fuck the place up

اینجارو بگا بده, اینجارو بگا بده

Fuck the place up, fuck the place up

اینجارو به هم بریز, اینجارو به هم بریز

Fuck the place up, fuck the place up

اینجارو به هم بریز, اینجارو به هم بریز

[Verse 1: Saudi]

Fuck-up indawo (whoa), come tear this shit down

اینجارو به هم بریز, بیا همه چیو بریز پایین

I see double cups (yonke indawo)

تو کل این جا لیوان های دوتایی میبینم (لیوان های یکبار مصرفی که توش لین میریزن)

(لین: نوشیدنی محلول از کودیین و اسپرایت)

O’volovolo (yonke indawo)

تو اینجا پراز اسلحه ست

Got Benjamin Franklin phezulu koMadiba (No-homo)

بنجامین فرانکلین رو نلسون ماندلا (منظورش اینه که ارزش پول آمریکا از آفریقای جنوبی بیشتره)

So tough on the jungle

تو جنگل زندگی سخته (منظورش شهر بی قانونه)

I keep the piece on me, I leave you puzzled

جوابو پیشم نگه میدارم, تا گیج بمونی

Ngiphethe ucherry we ngamla, black card on her

یه داف سفید پوست دارم که پولداره

Money longer than hair on her

پولاش از تارای موهاش بیشتره

In her mouth like cavity

انگار دندونش خرابه!

And I’m higher than her dads salary

پولم از پول باباش بیشتره

Saudi, are you on ten yet?

ساعودی(Saudi), آماده ای؟

Phuza i-Lean, smokin’, you know poppin’ Xanax

لین مینوشم, مواد میکشم,قرص  Xanax میخورم

Ngiphaphazeke ngathi i-10 nil

آماده ام که به بهشت برم

You’re soul-searchin’ if you’re lookin’ for me

اگر دنبال منی باید دنبال روحم بگردی

Somebody ngiph’ indwangu netissue, I’m drippin’

یکی به من دستمال بده, رو لباسم لکه هست

Somebody’s daughter finna swallow all these children

دختر یه کسی باید اینارو قورت بده

Imali in my Achilles’ heel, yeah

پول نقطه ضعفمه

I race you to a hundred million

باهات سر صد میلیون مسابقه میدم

[Pre-Hook: Kendrick Lamar]

[Hook: Kendrick Lamar]

[Verse 2: ScHoolBoy Q]

Are you on ten yet? (hol’ up, hol’ up)

آماده شدی؟

Do you have Henn’ yet?

هنوزم الکل داری؟

Jewelry on Windex

جواهرا برق میزنن

Woop, eighty my Rolex

هشتاد تا پول رولکس

Might Maybach the Benz, two-door comin’ out

شاید بنز دو در بگیرم

Black on black again, I might gold the trim

سیاه رو سیاه(اشاره ی سکسی که عملا از Girl on Girl گرفته شده), شاید رینگاشو طلایی کنم

I might built the wind, I don’t exit here

شاید شیشه شو دودی کنم کسی منو نبینه

Too much flexin’ here, Go-Go Gadget this

شاید کلا تغییرش بدم

Too much bread to get, I’ve been stretchin’ up

باید خیلی پول در بیارم, داشتم آماده میشدم

Ain’t no catchin’ up, I don’t rest enough, ugh

عقب نموندم, چون استراحت نمیکنم

I don’t plan for luck, I keep workin’ hard

رو شانس حساب نمیکنم, سخت کار میکنم

Who keep blessin’ us? Ugh

کی مارو دعا میکنه؟

I’m on a ten and I need a ten

همیشه آماده ام, باید آماده باشم

Nigga, done made in my M a week

کار یه هفته رو تو اولین روز هفته انجام دادم

Nigga, December been good to me

ماه دسامبر واسم خوب بوده

Not even Kendrick can humble me

حتی Kendrick هم نتونست منو آدم کنه!

Nigga too rich to go do the lease

خیلی پولداریم, نیاز به اجاره نیست

Tryna become a way bigger Meech

میخوام از یه مافیا هم بزرگتر شم

Nigga, my tooth is like ten a piece

دندونام دونه ای ده هزار دلاره(دندون طلایی کاشته)

TDE family, the Genovese

تی دی ای (TDE) خانواده مافیایی

Her tits are C cup, her ass an A-plus

دختره بالا پایینش بیسته

I got my grades up, I had no backup

نمره هام بالا بود ولی پشتیبان نداشتم

Now run the check up, now run the check up

حالا چکارو بیار, چکارو بیار

And fuck the place up, fuck the place up (woop)

اینجارو به هم بریز, اینجارو به هم بریز

[Pre-Hook: Kendrick Lamar]

[Hook: Kendrick Lamar]

[Verse 3: 2 Chainz & Kendrick Lamar]

Originality, couple fatalities

اصالت, مرگ ومیر دوتایی

Candied my car and it’s sweet like a cavity

ماشینمو شکلاتی رنگ زدم

Are you on ten yet?

Sayin’ they after me, ain’t no one after me

میگی دنبالتن, کسی دنبالم نیست

Baby mama used to work at the Applebee’s

دوست دخترم تو Applebee’s کار میکرد

Are you on ten yet?

Somebody call my phone, yeah

یکی بهم زنگ میزنه

I’ma send their ass to voicemail

جواب نمیدم بره رو پیغامگیر

Are you on ten yet?

I don’t even check my voicemail

حتی پیغام گیرم چک نمیکنم

Ten, ten, ten, ten

Big weight, I’ma need a horse scale

انقدر سنگین که به ترازوی بزرگتری نیازه

F12, Berlinetta

فراری اف12-Berlinetta

I can wear shorts in the winter, uh

تو زمستون با شرت

Wore turtlenecks in the summer, uh

تابستون با یقه اسکی!

This here is not for beginners, yeah

این واسه تازه کارا نیست

Digi-scale, fingernail

Went to Hell, came back, went to jail

رفتم جهنم, برگشتم, رفتم زندان

Left jail, went to Benihana

اومدم بیرون, رفتم Benihana

Kenny on the corner, got the swagger on me

کنی اون گوشس, منم تیپم ردیفه

Yeah, different fabric on me

لباسام خاص ان

Yeah, different choppers only

سبک رپ کردنم خاصه

Yeah, married to the game

با این قضایا هم خو شدم(با هیپ هاپ پیوند خوردم)

Yeah, holy matrimony

پیوند مقدس

Yeah, boots upside your cranium

کفشام هم ارتفاع با سرت (منظورش اینه که من روی استیج وایسادم و تو پایینی)

Fucked up someone’s stage again

دوباره استیج یکی رو بهم زدیم

From strip clubs to stadiums

از کلاب به استادیوم

I took my shot and made it in

من امتحان کردم و جواب داد

[Pre-Hook: Kendrick Lamar]

[Hook: Kendrick Lamar]

—————————————————————————————–

The Ways (Khalid & Swae Lee)

روی بیتِ آروم و دوست داشتنیِ گروهِ اینسترومنتالیستِ BADBADNOTGOOD، “خالد” (خواننده ی آر ان بی خوان که در موزیکی با همکاریِ لاجیک معروف شد و آلبومش با تایتلِ American Teen از نظر اکثر رسانه های معتبر دنیا جزو برترین های ۲۰۱۷ انتخاب شد) و “سوآی لی” (از Duoئه Rae Sremmurd که تحت حمایتِ کاملِ یکی از بهترین پرودوسرهای این دوره است یعنی مایک ویل) یه همکاریِ بی نظیر رو رقم زدن که نتیجه‌اش شده ترکِ The Ways.  Sounwave و خودِ لمار هم به ساخت این موزیک کمک کردن.

لریکسِ این ترک و تم عاشقانه و قدرت طلبی ای که داره، بخوبی منعکس کننده ی کاراکترِ “ناکیا” در فیلم هستش که با بازیِ خیره کننده ی Lupita Nyong’o همراهه. اگه در جریان باشید، میتونید این بازیگر رو در موزیک ویدیوی Many Faced God از جِی زی هم ببینید.

[Pre-Chorus: Khalid]

Most of them gon’ talk, I know, I know

خیلیاشون قراره حرف اضافی بزنن، میدونم، میدونم

Most of them gon’ fall, I know, I know

خیلیاشون قراره سقوط کنن، میدونم، میدونم

We gon’ bet it all, I know-oh-oh-oh

رو اتفاق افتادنِ تمام اینا شرط میبندیم

We gon’ bet it all, I know-oh

رو همشون شرط میبندیم

(خالد منظورش اینه که آدمهایی هستن که بعد از مشهور شدن، با حرفهاشون و رفتاراشون، خودشونو از چشم مردم میندازن. همین سلبریتی ها یه دلیلن واسه  مردم عادی تا طبق عادتشون از یه چیزی متنفر باشن. خالد داره اینارو به دختری که با صفت “قدرتمند” ازش یاد میکنه میگه تا متقاعدش کنه مثل اونا نیست.)

[Chorus: Khalid]

Power girl

دختر قدرتمند

I really wanna know your ways

واقعا میخوام بدونم چطوری اینکارارو انجام میدی

I really wanna know your ways

واقعا میخوام بفهممت

I really wanna know your ways

واقعا میخوام راه و روشت رو بدونم

I really want a power girl

واقعا یه دختر قدرتمند‌ میخوام

You been runnin’ through my section all day

تو هر روز از محله ی من رد میشی

You been runnin’ through my mind all day

تو هر روز از ذهنم رد میشی

All day, all day, all day, all day, yeah, uh

هر روز، هر روز، هر روز….

[Verse 1: Khalid]

Somethin’ in the way you move

توی قدم زدنت یه حس عجیبی هست

Radion beams castin’ vibrant views

انگار که اسلحه های رادیون دارن صحنه رو به لرزه میندازن

(اسلحه های رادیواکتیو، مربوط به سریال استار تِرِک هستش اما خالد، در کل اشاره به زیباییِ دختر داره و قدرتش که میتونه مثل اون اسلحه ها عمل کنه)

Pick me up when I fall down and out

منو نگهدار وقتی زمین میخورم و فرو میشینم

(فرونشست کردن، اصطلاحی زیست شناسی هم هست که با اسلحه رادیواکتیوی از لاین قبل قرابت معنایی داره)

Dust me off and show me all truth

گرد و خاک رو از جلوی چشمام پاک کن و حقیقت رو بهم نشون بده

Show me that I’ll never fly alone

بهم بفهمون که هرگز نمیتونم بتنهایی پرواز کنم

I fucked up so many times, but I still have you

چندین و چند بار گند زدم اما هنوز تو رو دارم

Show me how you do it like that

بهم یاد بده چطوری میتونم مثل تو انجامش بدم

Carryin’ a brother is not easy on your back

مراقبت کردن از یک برادر آسون نیست

[Pre-Chorus: Khalid]

[Chorus: Khalid]

[Verse 2: Swae Lee & (Kendrick Lamar)]

Your body and your mind is your contribution

جسم و ذهنت مثل سهام توی این مشارکت است

I’m here to give you love and never lose ya

من اینجام تا بهت عشق بورزم و هیچوقت از دستت ندم

Power girl, power girl

دختر قدرتمند، دختر قدرتمند!

)If I had you, I’d travel light years for you)

(اگه مال خودم بودی، بخاطرت به یک سفر نوری میرفتم)

Power girl, power girl

دختر قدرتمند، دختر قدرتمند!

)Let me show you what it do, aye)

(بذار بهت نشون بدم چطوری اینکار ازم برمیاد)

Workin’ on me and you all day

هر روز روی رابطمون کار میکنم

Makin’ sure what we have is safe, doin’ it all

کاملا مطمئن میشم که امنیت داریم

She’s over the city

اون دختر، بالاش شهر پرواز میکنه

(یعنی به اندازه کل شهر برام ‌می ارزه)

She go there if she been there

اگه قبلا امتحانش کرده باشه، پس الانم اون بالاس

I’m only one nigga

من ولی فقط یه آدم معمولی ام

I can’t be everywhere

نمیتونم همه جا باشم همزمان

)But I can take you anywhere, you know I swear, power girl)

(اما میتونم همه جا ببرمت، میدونی که قسم‌ میخورم دختر قدرتمند!)

[Chorus: Khalid]

[Outro: Swae Lee]

Power girl out in the city, some niggas, they out in the city

دختر قدرتمند، بیا از شهر خارج شیم. بعضی کاکاسیاها هم دنبالمون میان از بس خاطرخواه داری

Goin’ nowhere, girl, you doin’ in it

هیچجا بدون تو نمیرم دختر، تو قلبمو به هم ریختی

Goin’ everywhere, girl, you don’t need it

با هم همه جا میریم دختر، تو به چیز دیگه ای نیاز نداری

Goin’ everywhere, what you doin’ in it?

همه جا با هم میریم، چه نیازی به اینکاراست؟

Power girl, why you move in the city?

دختر قدرتمند، چرا توی شهر جابجا میشی؟

Do you know, girl, girl, you know the city?

شهر رو میشناسی؟

You over the city, you over the city

تو ارزشت بیشتر از این شهره

Power girl, yeah, she’s over the city

دختر قدرتمند، بیشتر از اینه که تو شهر خودش بمونه

Hourglass, yeah, she turned it over

این عینک شنی مال اونه

Opps (Vince Staples & Yugen Blakrok)

ترک پنجم آلبوم بنام Opps با همراهی  Vince Staplesو  Yugen Blakrok. اسم ترک (Opps) اصطلاحی هست که برای خطاب پلیس یا گروه های آشوبگر مخالف استفاده میشه. این ترک در فیلم Black Panter در سکانسی که T`Challa و Nakia و Okoyeدر تعقیب و گریز باUlysses Klaue و شوهرش در خیابان های کره هستند، استفاده شده .

[Verse 1: Kendrick Lamar]

Fuck y’all want from me?

از جون من چی میخوایید؟

Y’all don’t want money, y’all don’t want from me

شما از من پول نمیخوایید

Y’all wanna die in the chase of things

شما میخوایید تو بدست آوردن چیزای مادی بمیرید

We all gon’ die and embrace the thing

ما همه میمیریم و چیزای واقعی رو میگیریم

Trapped inside a burnin’ church

گیر کرده تو کلیسای سوخته

Made it out alive, God know my worth

Raw face, Scarface

زنده بیرون اومدم, خدا ارزش منو میدونه

Y’all face more defeat, I know it hurts

شما هی با شکست روبه رو میشید میدونم درد داره

20 of ’em, 20 on call

Got 20 in my hand, got 20 on judge

Gave 20 to my dog, got 20 on girls

بیست نفر از اونا

بیست تا تو دستم دارم(پول)بیست تا به قاضی میدم(رشوه)

بیست تا به رفیقم میدم. بیست تا واسه دختر خرج میکنم

That’ll fuck you to— (zoom zoom zoom)

That’ll fuck you to fuck you over

ترتیبتو میدم بگات میدم تمومت میکنم

Take your safe, take your keys, take your Rover

Take the heart you thought you had

پولاتو ور دار کلید ور دار ماشینتو ور دار, قلبی که واسه تو هستو پس بگیر

Speed off, rollin’ up life in a taxi cab

با سرعت زندگی تو یه تاکسی

[Chorus: Kendrick Lamar]

Opps on the radar (You’re dead to me)

پلیسا تو رادارن (تو واسه من مرده ای)

How you wanna play ball? (You’re dead to me)

چه جوری میخوایی بازی کنی؟(تو واسه من مرده ای)

–takes all (You’re dead to me)

همه رو میخواد (تو واسه من مرده ای)

(You’re dead to me, you’re dead to me)

(تو واسه من مرده ای)(تو واسه من مرده ای)

You know what zone I’m in (You’re dead to me)

میدونی کدوم طرفم (تو واسه من مرده ای)

Don’t care who you with (You’re dead to me)

مهم نیست کی همراته(تو واسه من مرده ای)

Watch me do my shit (You’re dead to me)

ببین چه جوری کارمو انجام میدم(تو واسه من مرده ای)

[Verse 2: Vince Staples]

Hey hey, ready, set, go crazy

هی هی آماده, حاضری, دیونه شو

Here to finesse, you see I’m getting mines

A life hit a nigga with a lemon’s limelight

اینجا خیلی کار بلدم, یه زندگی به یه مرد سختی داد

But at night, we still committin’ crimes, spittin’ rhymes

ولی در عوض شبا هنوز جرم میکنیم, رپ میکنیم

Bought a coupe with the spinnin’ rims, get inside

یه ماشین سقف باز گرفتم با رینگای خفن, سوار شو

Bring a friend, bleedin’ hands from the genocide

یه دوست بیار, دستای خونی از قتل عام

Clean me up, beam me up to the other side

تمیزم کن تو اون دنیا بیدارم کن

Brothers die, ’cause coons turn to butterflies

برادرا میمیرن چون نژاد پرستا رشد میکنن

They don’t wanna see me sittin’ in the Benz

اونا نمیخوان منو پشت بنز ببینن

They don’t wanna see me livin’ on the end

اونا نمیخوان ببینن تا آخر عمرم زندگی کنم

Of the city in a citywide bend

بیرون و دور تا دور شهر

Show no pity in the city full of sin

تو شهر پر از گناه دلسوزی از خودت نشون نده

They don’t wanna see me gettin’ to the check

اونا نمیخوان منو پول دار ببینن

They just wanna see me swimmin’ in the debt

اونا میخوان منوغرق بدهکاری ببینن

Don’t drown on ground, wait until you hear

9-1-1, freeze (zoom, zoom) dead

صبر کن زمین نخور تا بشنوی, 110 ایست (شلیک)مردی!

[Chorus: Kendrick Lamar]

[Verse 3: Yugen Blakrok]

I move like a millipede

مثل هزار پا حرکت میکنم

When I flex them tendons like rubber trees

ماهیچه هام مثه تنه درخت محکمن

Young Millie Jackson back to the shit

Mouthpiece drawn, got a verbal armory

لفظم خفنه, تو کل کل قدرت دارم

Stack bodies, not figurines

به آدما شلیک میکنم نه به سیبل

Move beneath the surface, submarine

زیر موج حرکت کن مثه زیر دریایی

I’m half machine, obscene with a light sword

نصفم ابزاره, بی ریخت با یه شمشیر لیزری

Look inside the brain, it’s a ride in the psych ward

توی مغز بگرد اونجا خونه ی یه روانیه

What you standing on the side for?

برای چی این طرفی؟

Roar like a lioness, punch like a cyborg

مثله سایبورگ و لوینس مشت بزن(دو نفر از اعضای مسابقات یو اف سی بانوان)

Spit slick, attack is subliminal

باهوش عمل کن(رپ کن) ,حمله ناگهانیه

Flowers on my mind, but the rhyme style sinister

خوبی ها تو فکرم ولی سبکم شیطانیه

Stand behind my own bars, like a seasoned criminal

پشت میله هام مثه یه مجرم (پشت حرفایی که میزنم هستم)

Gotham City Streets, I’ll play the *bleep*

Crushing any system, that belittles us

شهر گاثم، من

هر سیستمی که مارو بد نشون بده رو نابود میکنم

Antidote to every poison they administer

پادزهر واسه هر سمی که اونا تزریق میکنن

Switch it like time signatures

مثه ضرب آهنگ تغییرش میده

Colors in my aura tend cover the perimeter

حواسم منو از محیط اطراف حفظ میکنه

Brown bodies that the blues wanna shoot through

Hi-res lasers wanna (zoom, zoom, zoom)

آبی ها میخوان قهوه ای های هارو بکشن (لیزرای -های رز)

Roll over your eyes

بهتر ببین

My strength ain’t nothing like my size

قدرت من خیلی بیشتر از جستمه

Blades on the top, Kathleen Cleaver

تیغه ها بالان

Tangle my chords like a weaver

نخهام به هم گره خوردن مثه یه بافنده

[Chorus: Kendrick Lamar]

—————————————————————————————————

Big Shot (Kendrick Lamar & Travis Scott)

ترک سیزدهم آلبوم به نام big shot که Kendrick Lamar و Travis Scott با هم همکاری دارن. تو این ترک این دو آرتیست قصد دارن حال هوای شهرت و ثروت و بازتاب اون در زندگی خودشون رو نشون بدن.

آشنایی این دو آرتیست به مدت ها قبل بر میگرده و قبل از این همکاری یک همکاری دیگه در آلبوم Travis Scott بنام Birds in the trap sing Mcknight داشتند. سبک و تم این ترک هم کمی به ترک قبلی شباهت داره.

[Intro]

Wakanda, welcome

واکاندا خوش آمدید

[Chorus: Kendrick Lamar xx]

Big shot (hol’ up, wait) peanut butter insides (no)

Outside, cocaine white, body look like Gentiles

بیگ شات (بیگ شات اسم یه نوشیدنی هست که با اون لین درست میشه)

(لین نوشیدنی ترکیبی و دست سازی هست که با مخلوط کوديین و شربت سرفه درست میشه)

توش رنگ کره بادوم زمینی بدنه رنگ سفید کوکایین مثه سفید پوستا (اشاره به رنگ یه ماشین)

Emotional, ‘motional, ‘motional, ‘motional

Why you emotional? Why you emotional?

Ah, bitch, you emotional, yeah

احساساتی احساسی احساسی احساسی

چرا احساساتی هستی؟ چرا احساساتی هستی؟

ج*ده تو احساساتی هستی

[Verse 1: Kendrick Lamar]

Sir Duckworth or Kung-Fu Kenny

آقای داک ورث یا کنی کنگ فو (لقبای مختلف کندریک)

Got juice, got work, got weight, got plenty

قدرت و کارو بار زیاد دارم

(منظورش خبرگی ومهارت تو فروش و کار و بار مواد مخدره)

Got them, got her, got more, got Benji (yeah)

اونارو اینو دارم(دختر)-بیشتر از اینم دارم بنجی (اشاره به بنجامین فرانکلین صد دلاری) پول دارم

Top off, gettin’ topped-off in the city

تو ماشین(ماشینی که بهش اشاره شده بود) خوابیده با یه زن اورال سکس میکنم تو شهر

Big Top Dawg and I dance on ’em like Diddy

تاپ داوگِ بزرگ (آنتونی؛ رئیس لیبل کندریک) و من روش میرقصیم مثل دیدی

(مثه ویدیو های قدیمیه پاف ددی که توش میرقصید)

Pop off and I pop back like Fiddy (yeah)

مثه فیدی (فیفتی سنت) تیر اندازی میکنم

I hit the ceiling and forgot about the floor (yeah)

به سقف میکوبم و کف زمین یادم میره

Brand so big, got my haters on the ropes (yeah)

اسمم خیلی بزرگه بدخواهام بیرون طناب رینگن

This be the wave, plus I live on the coast (yeah)

این شهرته به علاوه تو ساحل غربی زندگی میکنم(کالیفورنیا.کامپتن محله کندریک)

When I touch a bag, young nigga do the most (yeah)

وقتی پول خرج میکنم کاکاسیاه بیش از حد واکنش نشون میده(اشاره به پول و چیزای مادی)

Mmm, woo, and I Wakanda flex (yeah)

و من به سبک واکاندا خود نمایی میکنم (واکاندا یه سرزمین ثروتمند درکامیک بوک)

And you know what time it is (yeah

و تو میدونی وقته چیه

But don’t know what grindin’ is (yeah)

اما نمیدونی سخت کوشی چیه

Baby, I care, baby, I swear

عزیزم مواظبم عزیزم قسم میخورم

Only one real nigga here

فقط یه مرد واقعی اینجاست

Only two real niggas here (yeah)

فقط دو تا مرد واقعی اینجان (اشاره به خودشو ترویس اسکات)

[Chorus: Kendrick Lamar]

[Verse 2: Travis Scott]

Big shots (yeah)

بیگ شات

Purped up, syrup’d up, nigga, like Pimp C

بنفش شدم خیلی شربت زدم (اشاره به نوشیدنی لین یا نوشیدنی صورتی) مثه پیمپ سی

(پیمپ سی لقب رپری هست که از مصرف زیاد لین میمیره و اینجا ترویس خودشو به پیمپ سی تشبیه میکنه)

Flight suit, ’bouta slide down Space City

با یونیفرم خلبانی گیر کردم تو شهر فضایی

(شهر فضایی اشاره به لقب شهر هیوستن. محله ترویس اسکات که در اونجا یک پایگاه فضایی هست داره)

Top down, she down under like Iggy (yeah, it’s lit)

اون(دختره)پایین منه(اورال سکس)  مثه ایگی

 (پایین همزمان به جنوب یا قاره استرالیا اشاره داره که ایگی آزلیا اهل استرالیا هست)

Lockjaw when the night-call too litty

فک قفل میشه وقت مکالمه های شب

(قفل شدن فک یکی از عوارض استفاده از کوکایین هست)

Knockoff, get your rocks off, got plenty

Got rocks, got Js, got ‘Ye, got liney (yeah)

(تو این قسمت ترویس از اسم سه آهنگ چند آرتیست مختلف استفاده کرده)

تو موقع بیکاری خیلی کوکایین داریم

جی داریم(مارک جردن)یه داریم(منظورش کتونی ییزی یا کانیه وست هست) لینی داریم(یکی از اشخاص راک نیشن هست)

(اینجا ترویس به اعضای گروه راک نیشن که شامل جی زی و کانیه وست و لنی سانتیاگو هست اشاره میکنه)

I need my engine, she need extensions (yeah)

من به انرژی نیاز دارم. اون دختره به اکستنشن نیاز داره

(اکستنشن قسمتی از موهاست که زنها برای رشد بیشتر موهاشون استفاده میکنن)

Don’t be the center-attention, just play your position

تو چشم نباش فقط پست خودتو بازی کن

(اشاره به بازی بسکتبال داره که پست سنتر وست زمین هست و مورد توجهه)

Got my life on a yacht mission ’cause they been a vision

زندگیم رو قایقه اینا هم تو دید منن

Runnin’ through these waves, like I’m Moses, out the booth

به سمت موجا میدوام انگار موسی ام (اشاره به داستان موسی و نصف کردن رود)

Hop out the trees (skrrt, skrrt), whippin’ a frog and it leap

از پشت درختا با ماشین میپرم مثه قورباقه (اشاره به پورشه 911که چراغاش شبیه قورباقست)

Foggy, can’t breathe, Vacheron over Philippe (alright)

هوا مه آلوده نمیشه نفس کشید. واچرون روی فیلیپی

(اسم دو تا از گرونترین مارک های ساعت ساخت سوییس)

(منظورش اینه که این دوتا ساعت رو روی هم تو مچش میندازه)

Out in the street (yeah), chill with the gang, make it sweet

بیرون تو خیابون خوش میگذرونم با گروه

Big shots, yeah (do-do-do-do)

بیگ شات(میتونه به برنامه تلوزیونیه استیو هاروی هم اشاره داشته باشه)

Forget your name like I’m Steve (yah)

اسمتو یادم میره انگار استیوم

(استیو هاروی در یکی ازبرنامه ها ی تلوزیونی اسم اولین نفربرنده رو اشتباه اعلام کرده و اینجا ترویس خودشو به استیو تشبیه میکنه)

[Chorus: Kendrick Lamar]

——————————————————————————————————

Pray For Me (Kendrick Lamar & The Weeknd)

ترک آخر آلبوم Pray For Me ، موزیکیه که وفاداری، ازخودگذشتگی و رستگاری رو به نمایش میذاره؛ جاییکه هر دو آرتیست، صدای یک ابرقهرمانِ غمگین و دلسرد شده رو تداعی میکنن. کندریک در فرهنگ هیپ هاپ جدید بعنوان یک مسیحا/قهرمان شناخته میشه که با انتشار اولین آلبومش تا به امروز، لقب “نجات دهنده ی رپ” در این دوره رو به خودش اختصاص داده.

تایتلِ ترک، مثل اکثرِ تم های موزیک های دیگه در این ساندترک، به آلبوم DAMN مربوط میشه؛ کندریک مشخصا از یک لاین تکرار شونده در ترک FEEL اقتباسی آزاد گرفته.

بعد از کشته شدنِ T’Chaka در اپیزودی از فیلم های ماروِل یعنی Captain America: Civil War، پسرش یعنی شخصیتِ بلک پنثر یا همون T’Challa پادشاه سرزمین واکاندا میشه و بعد از دعوت کردن اَونجر ها در کنار کپتن آمریکا تاج گذاری میکنه.

توی این اپیزود که متعلق به خود شخصیت بلک‌پنثر هستش، تِچالا با مامور راس همکاری میکنه تا سرزمین واکاندا کمترین خسارت رو از جنگ جهانی ببینه. او از تمام قدرت های ماورایی استفاده میکنه تا به هر قیمتی از کشورش و زندگیِ مردمانش دفاع کنه. ورس اول که توسط ویکند خونده میشه، اشاره به موضوعات این دو فیلم داره.

[Verse 1: The Weeknd]

I’m always ready for a war again

من همیشه برای یک جنگِ دوباره آماده ام

Go down that road again

که دوباره همون جاده رو برونم (اشاره به دوباره جنگیدن)

It’s all the same

همیشه همین اتفاق میفته

I’m always ready to take a life again

من همیشه برای گرفتنِ یک زندگی آماده ام

You know I’ll ride again

میدونی که دوباره انجامش میدم

It’s all the same

همیشه همین بوده

Tell me who’s gon’ save me from myself

When this life is all I know?

بگو کی قراره منو از خودم نجات بده وقتی این زندگی، تمامِ چیزیه که دارم؟؟

Tell me who’s gon’ save me from this hell?

بگو کی قراره منو از این جهنم نجات بده؟

ithout you, I’m all alone

بدونِ تو، من تنهای تنهام

[Chorus: The Weeknd]

Who gon’ pray for me?

کی قراره برام دعا کنه؟

Take my pain for me?

کی دردم رو دوا میکنه؟

Save my soul for me?

کی حافظ روحم میشه؟

‘Cause I’m alone, you see

چون تو میدونی که من تنهام

If I’m gon’ die for you

اگه قراره برات بمیرم

If I’m gon’ kill for you

اگه قراره برات آدم بُکشم

Then I’ll spill this blood for you

پس من بخاطرت خون بپا میکنم

[Verse 2: Kendrick Lamar]

I fight the world, I fight you, I fight myself

با دنیا و تو و خودم میجنگم

I fight God, just tell me how many burdens left

با خدا میجنگم به من بگو چقدر مونده

I fight pain and hurricanes, today I wept

با رنج و خشمم میجنگم امروز گریه کردم

I’m tryna fight back tears, flood on my doorsteps

سعی دارم با ناراحتیم مقابله کنم

Life a livin’ hell, puddles of blood in the streets

زندگی تو جهنم کف خیابونا پراز خون

Shooters on top of the building, government aid ain’t relief

تیر اندازا رو پشت بوم دولت نمیتونه جمشون کنه

Earthquake, the body drop, the ground breaks

زلزله میاد آدما میمیرن زمین باز میشه

The poor run with smoke lungs and Scarface

فقیر با مواد مخدر فرار میکنه

Who need a hero? (Hero)

کی به قهرمان احتیاج داره؟

You need a hero, look in the mirror, there go your hero

تو به قهرمان احتیاج داری به آینه نگاه کن قهرمانت اونجاس

Who on the front lines at ground zero? (Hero)

کی تو خط اول جنگه؟

My heart don’t skip a beat, even when hard times bumps the needle

حتی تو موقع های سختم سختی نمیبینم

Mass destruction and mass corruption

خرابی و ویرانی خرابی و فساد

The souls of sufferin’ men

روح ها انسانهارو رنج میدن

Clutchin’ on deaf ears again, rapture is comin’

دوباره اختلال تو شنیدن خلسه داره میاد

It’s all prophecy and if I gotta be sacrificed for the greater good

Then that’s what it gotta be

همش حدسه و اگه قراره برای بهترین قربانی شم پس قراره همینطور بشه

[Chorus x2: The Weeknd]

[Outro x2: Kendrick Lamar & The Weeknd]

Just in case my faith go, I live by my own law

در صورتیکه ایمانم رو از دست بدم، من با قانون های خودم زندگی میکنم

I live by my own law, I live by my own

من با قانونهایی که خودم وضع کردم زندگی میکنم

***************************************************

امیدواریم که لذت برده باشید

http://telegram.me/HipHopActive

http://instagram.com/hiphop_active

http://facebook.com/hiphopactiv3

http://twitter.com/hiphopactive

 

تهیه شده توسط:

solow & The SKepTiKanS

 اسفند 96

فوریه 2017

It\\'s only fair to share...Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPin on PinterestShare on TumblrPrint this pageEmail this to someone

One Response to Black Panther’s Top 5 Songs Review + Translation HHA

  1. […] Black Panther's Top 5 Songs Review + Translation HHA | … […]

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *